Các bài học
None of your beeswax 🐝
-
Intro
So busy bees, you have been so preoccupied with learning English with the BeeSeaker app, you have set your daily goals and you are determined to achieve them. People around you are curious to know why you are so busy, but you’re just focused on your goals and want to surprise everyone with your perfect English. Let's have a look at another idiomatic expression that can be used in this situation.
-
Mów teraz
none of your beeswax
-
Mów teraz
None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.
-
Mów teraz
Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.
-
Mów teraz
What I do in my free time is none of your beeswax.
-
Powtórz ze słuchu
____ __ ____ _______
-
Powtórz ze słuchu
____ __ ____ _______ __ _ ____ ______ ___ __ ___ _____ __ ____ _________.
-
Powtórz ze słuchu
___, ___ ___ ___ _____ ___ _____ __ _____ _________? ____ ____ __ ____ _______.
-
Powtórz ze słuchu
____ _ __ __ __ ____ ____ __ ____ __ ____ _______.
-
Przetłumacz teraz
none of your beeswax (không phải chuyện của bạn)
-
Przetłumacz teraz
“None of your beeswax” là cách nói lịch sự hơn của “None of your business” – tức là: Không phải chuyện của bạn
-
Przetłumacz teraz
Này, sao hôm qua bạn rời khỏi bữa tiệc sớm thế? Không phải việc của bạn
-
Przetłumacz teraz
Tôi làm gì trong thời gian rảnh là chuyện của tôi
Cụm từ chính
mind your own business
lo việc của mình đi
keep your nose out
đừng dính dáng vào
stay out of it
đừng can thiệp vào
Từ vựng
Câu
What I do in my free time is none of your beeswax.
Những gì tôi làm trong thời gian rảnh là không phải việc của bạn.
Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.
Này, tại sao bạn rời bữa tiệc sớm như vậy hôm qua? Đó không phải việc của bạn.
None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.
Câu 'không phải việc của bạn' là cách nói lịch sự hơn để diễn đạt 'không phải việc của bạn'.
You should really mind your own business when it comes to my choices.
Bạn nên lo việc của mình khi nói đến sự lựa chọn của tôi.
Please keep your nose out of my private life.
Xin hãy đừng can thiệp vào đời sống riêng tư của tôi.
I would appreciate it if you could stay out of it.
Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn có thể không can thiệp vào.
Hội thoại
Why are you asking about my plans for the weekend? It is none of your beeswax.
Tại sao bạn hỏi về kế hoạch của tôi cho cuối tuần? Đó không phải việc của bạn.
I was just curious. I did not mean to intrude.
Tôi chỉ tò mò thôi. Tôi không có ý xâm phạm.
I appreciate that, but please mind your own business.
Tôi cảm ơn bạn, nhưng xin hãy lo việc của mình.
Alright, I will keep my nose out from now on.
Được rồi, tôi sẽ không can thiệp từ giờ trở đi.
Thank you, that would mean a lot to me.
Cảm ơn bạn, điều đó có ý nghĩa rất lớn với tôi.
Câu hỏi thường gặp
Các bài học trong đơn vị này
Hơn 3000 bài học từ trình độ A0 đến C1.
B2 ⭐Idioms - bees 🐝
Busy bee 🐝
Idioms
The bee's knees 🐝
Idioms
None of your beeswax 🐝
Idioms
A bee in one's bonnet 🐝
Idioms
Make a beeline 🐝
Idioms
Test
Answer the questions
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "JK-6-3",
"name": "None of your beeswax 🐝",
"description": "Idioms",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 4,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 4,
"moduleOrder": 3,
"nodeOrder": 3,
"seoPublicId": "n-lki4xq"
},
"seo": {
"title": "Cụm từ none of your beeswax có nghĩa là gì?",
"subtitle": "Khám phá các cụm từ liên quan đến quyền riêng tư và tin đồn trong tiếng Anh.",
"metaDescription": "Tìm hiểu nghĩa của 'none of your beeswax' và cách tránh tin đồn trong tiếng Anh."
},
"lessons": [
{
"id": 303960,
"name": "None of your beeswax 🐝",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://cdn.beespeaker.com/videos/b2136_1680715244472_libx265.mp4?Expires=1784228679&Signature=aRhmPiSloy5864btJtrFXqeLKybd7cBfu2IfzQqbmD6INGOi5Ia8l2VyYKLq~xsbmu88ALec8KkivbSJVa28JHhe~TZM~VUFWq~SCdINl~JF4qPl37NnAYxy2dnc6tzqWIPHyteUlboFXhKZC6VxMPkzAV0deO7Jn1MKSk7c6qPc-71E6nGpKQu5Nv~9EDhKjrAmlFViXsSTz~6LT1uktE~Kyv3UDO9XvEO~F8o8HleaaAOBKSG8FEXVJrCWd5dWY3~UlwgjqtjqHXMDAbY~q2E7qwL2JDPISN-M8Sdld5lRISqz2iF3FhOreqx-~FAUli2pWAyNAs8-GAiRkG47zg__&Key-Pair-Id=K2U8VA15L1IF59",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "So busy bees, you have been so preoccupied with learning English with the BeeSeaker app, you have set your daily goals and you are determined to achieve them. People around you are curious to know why you are so busy, but you’re just focused on your goals and want to surprise everyone with your perfect English. Let's have a look at another idiomatic expression that can be used in this situation.",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 992,
"videoEndMs": 26472
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "none of your beeswax",
"textTranslation": "none of your beeswax (không phải chuyện của bạn)",
"textAnswer": "none of your beeswax",
"videoStartMs": 32650,
"videoEndMs": 35254
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"textTranslation": "“None of your beeswax” là cách nói lịch sự hơn của “None of your business” – tức là: Không phải chuyện của bạn",
"textAnswer": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"videoStartMs": 41042,
"videoEndMs": 48367
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"textTranslation": "Này, sao hôm qua bạn rời khỏi bữa tiệc sớm thế? Không phải việc của bạn",
"textAnswer": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"videoStartMs": 54697,
"videoEndMs": 61645
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"textTranslation": "Tôi làm gì trong thời gian rảnh là chuyện của tôi",
"textAnswer": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"videoStartMs": 67894,
"videoEndMs": 72906
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ __ ____ _______",
"textTranslation": "none of your beeswax (không phải chuyện của bạn)",
"textAnswer": "none of your beeswax",
"videoStartMs": 32650,
"videoEndMs": 35254
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ __ ____ _______ __ _ ____ ______ ___ __ ___ _____ __ ____ _________.",
"textTranslation": "“None of your beeswax” là cách nói lịch sự hơn của “None of your business” – tức là: Không phải chuyện của bạn",
"textAnswer": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"videoStartMs": 41042,
"videoEndMs": 48367
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "___, ___ ___ ___ _____ ___ _____ __ _____ _________? ____ ____ __ ____ _______.",
"textTranslation": "Này, sao hôm qua bạn rời khỏi bữa tiệc sớm thế? Không phải việc của bạn",
"textAnswer": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"videoStartMs": 54697,
"videoEndMs": 61645
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ _ __ __ __ ____ ____ __ ____ __ ____ _______.",
"textTranslation": "Tôi làm gì trong thời gian rảnh là chuyện của tôi",
"textAnswer": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"videoStartMs": 67894,
"videoEndMs": 72906
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "none of your beeswax (không phải chuyện của bạn)",
"textTranslation": "____ __ ____ _______",
"textAnswer": "none of your beeswax",
"videoStartMs": 32650,
"videoEndMs": 35254
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "“None of your beeswax” là cách nói lịch sự hơn của “None of your business” – tức là: Không phải chuyện của bạn",
"textTranslation": "____ __ ____ _______ __ _ ____ ______ ___ __ ___ _____ __ ____ _________.",
"textAnswer": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"videoStartMs": 41042,
"videoEndMs": 48367
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Này, sao hôm qua bạn rời khỏi bữa tiệc sớm thế? Không phải việc của bạn",
"textTranslation": "___, ___ ___ ___ _____ ___ _____ __ _____ _________? ____ ____ __ ____ _______.",
"textAnswer": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"videoStartMs": 54697,
"videoEndMs": 61645
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Tôi làm gì trong thời gian rảnh là chuyện của tôi",
"textTranslation": "____ _ __ __ __ ____ ____ __ ____ __ ____ _______.",
"textAnswer": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"videoStartMs": 67894,
"videoEndMs": 72906
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "mind your own business",
"translation": "lo việc của mình đi"
},
{
"source": "keep your nose out",
"translation": "đừng dính dáng vào"
},
{
"source": "stay out of it",
"translation": "đừng can thiệp vào"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "gossip",
"translation": "tin đồn"
},
{
"source": "intrude",
"translation": "xâm phạm"
},
{
"source": "privacy",
"translation": "quyền riêng tư"
}
],
"sentences": [
{
"source": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"translation": "Những gì tôi làm trong thời gian rảnh là không phải việc của bạn."
},
{
"source": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"translation": "Này, tại sao bạn rời bữa tiệc sớm như vậy hôm qua? Đó không phải việc của bạn."
},
{
"source": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"translation": "Câu 'không phải việc của bạn' là cách nói lịch sự hơn để diễn đạt 'không phải việc của bạn'."
},
{
"source": "You should really mind your own business when it comes to my choices.",
"translation": "Bạn nên lo việc của mình khi nói đến sự lựa chọn của tôi."
},
{
"source": "Please keep your nose out of my private life.",
"translation": "Xin hãy đừng can thiệp vào đời sống riêng tư của tôi."
},
{
"source": "I would appreciate it if you could stay out of it.",
"translation": "Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn có thể không can thiệp vào."
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Person A",
"source": "Why are you asking about my plans for the weekend? It is none of your beeswax.",
"translation": "Tại sao bạn hỏi về kế hoạch của tôi cho cuối tuần? Đó không phải việc của bạn."
},
{
"role": "Person B",
"source": "I was just curious. I did not mean to intrude.",
"translation": "Tôi chỉ tò mò thôi. Tôi không có ý xâm phạm."
},
{
"role": "Person A",
"source": "I appreciate that, but please mind your own business.",
"translation": "Tôi cảm ơn bạn, nhưng xin hãy lo việc của mình."
},
{
"role": "Person B",
"source": "Alright, I will keep my nose out from now on.",
"translation": "Được rồi, tôi sẽ không can thiệp từ giờ trở đi."
},
{
"role": "Person A",
"source": "Thank you, that would mean a lot to me.",
"translation": "Cảm ơn bạn, điều đó có ý nghĩa rất lớn với tôi."
}
],
"faq": [
{
"question": "Câu 'mind your own business' có nghĩa là gì?",
"answer": "'Mind your own business' có nghĩa là 'đừng can thiệp vào chuyện của người khác'."
},
{
"question": "Làm thế nào để sử dụng cụm từ 'keep your nose out'?",
"answer": "'Keep your nose out' có thể được sử dụng để nói với ai đó rằng họ nên tránh xa tình huống đó."
},
{
"question": "'Stay out of it' có nghĩa là gì?",
"answer": "'Stay out of it' có nghĩa là 'đừng dính vào chuyện đó'."
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "JK_6_B2",
"order": 1,
"name": "B2 ⭐Idioms - bees 🐝",
"durationMinutes": 25,
"nodes": [
{
"id": "JK-6-1",
"order": 1,
"name": "Busy bee 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-l9qh0p"
},
{
"id": "JK-6-2",
"order": 2,
"name": "The bee's knees 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-qyv833"
},
{
"id": "JK-6-3",
"order": 3,
"name": "None of your beeswax 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-lki4xq"
},
{
"id": "JK-6-4",
"order": 4,
"name": "A bee in one's bonnet 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-i6ei1g"
},
{
"id": "JK-6-5",
"order": 5,
"name": "Make a beeline 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-bmf9sn"
},
{
"id": "JK-6-6",
"order": 6,
"name": "Test",
"description": "Answer the questions",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/resources-commons/challenge_icon_type_1.png",
"availableOnWeb": false,
"seoPublicId": null
}
]
},
{
"id": "9R3_B2",
"order": 2,
"name": "B2⭐ British English, lairy 😁",
"durationMinutes": 35,
"nodes": [
{
"id": "R150",
"order": 1,
"name": "kip & knackered",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-23b11r"
},
{
"id": "R151",
"order": 2,
"name": "lairy & loo",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-4ixzvh"
},
{
"id": "R152",
"order": 3,
"name": "mate & miffed",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-lz4bkd"
},
{
"id": "R153",
"order": 4,
"name": "nippy & nosh",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-akflln"
},
{
"id": "R154",
"order": 5,
"name": "one-ff & oik",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-buj0x5"
}
]
}
]
}
}