Lecții
None of your beeswax 🐝
-
Intro
So busy bees, you have been so preoccupied with learning English with the BeeSeaker app, you have set your daily goals and you are determined to achieve them. People around you are curious to know why you are so busy, but you’re just focused on your goals and want to surprise everyone with your perfect English. Let's have a look at another idiomatic expression that can be used in this situation.
-
Mów teraz
none of your beeswax
-
Mów teraz
None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.
-
Mów teraz
Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.
-
Mów teraz
What I do in my free time is none of your beeswax.
-
Powtórz ze słuchu
____ __ ____ _______
-
Powtórz ze słuchu
____ __ ____ _______ __ _ ____ ______ ___ __ ___ _____ __ ____ _________.
-
Powtórz ze słuchu
___, ___ ___ ___ _____ ___ _____ __ _____ _________? ____ ____ __ ____ _______.
-
Powtórz ze słuchu
____ _ __ __ __ ____ ____ __ ____ __ ____ _______.
-
Przetłumacz teraz
nu-i treaba ta
-
Przetłumacz teraz
None of your beeswax este o variantă mai politicoasă de a spune «nu e treaba ta»
-
Przetłumacz teraz
Hei, de ce ai plecat așa devreme de la petrecere ieri? Nu e treaba ta
-
Przetłumacz teraz
Ce fac în timpul meu liber nu e treaba ta
Fraze cheie
mind your own business
ocupă-te de treburile tale
keep your nose out
ține-te departe
stay out of it
stai departe de asta
Vocabular
Propoziții cheie
What I do in my free time is none of your beeswax.
Ce fac în timpul meu liber nu este treaba ta.
Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.
Hei, de ce ai plecat atât de devreme de la petrecere ieri? Nu e treaba ta.
None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.
„Nu e treaba ta” este o modalitate mai politică de a spune „nu e treaba ta”.
You should really mind your own business when it comes to my choices.
Ar trebui să te ocupi de treburile tale când vine vorba despre alegerile mele.
Please keep your nose out of my private life.
Te rog, ține-te departe de viața mea privată.
I would appreciate it if you could stay out of it.
Aș aprecia dacă ai putea să stai departe de asta.
Dialog practic
Why are you asking about my plans for the weekend? It is none of your beeswax.
De ce întrebi despre planurile mele pentru weekend? Nu e treaba ta.
I was just curious. I did not mean to intrude.
Eram doar curios. Nu am vrut să intervin.
I appreciate that, but please mind your own business.
Apreciez asta, dar te rog să te ocupi de treburile tale.
Alright, I will keep my nose out from now on.
Bine, voi ține departe de acum înainte.
Thank you, that would mean a lot to me.
Mulțumesc, asta ar însemna mult pentru mine.
Întrebări frecvente
Următoarele lecții
Peste 3000 de lecții de la nivelul începător (S1) la B2.
B2 ⭐Idioms - bees 🐝
Busy bee 🐝
Idioms
The bee's knees 🐝
Idioms
None of your beeswax 🐝
Idioms
A bee in one's bonnet 🐝
Idioms
Make a beeline 🐝
Idioms
Test
Answer the questions
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "JK-6-3",
"name": "None of your beeswax 🐝",
"description": "Idioms",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 4,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 4,
"moduleOrder": 3,
"nodeOrder": 3,
"seoPublicId": "n-lki4xq"
},
"seo": {
"title": "Ce înseamnă none of your beeswax în engleză",
"subtitle": "Descoperă expresii legate de intimitate și bârfe în engleză.",
"metaDescription": "Află ce înseamnă 'none of your beeswax' și cum să eviți bârfele în limba engleză."
},
"lessons": [
{
"id": 303960,
"name": "None of your beeswax 🐝",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://cdn.beespeaker.com/videos/b2136_1680715244472_libx265.mp4?Expires=1784225188&Signature=HUGXMo9fMjQ~fOHOS-~3N~GJI4XNQD3zHfYfMCxKqwV0BHdJam6ZkL1OECTgz8WvcdsMkxdjBKCNK1MCrMSHpuvMvVD7pcoSk~SJKCvuMiC9HFaBouVYgmbaOigjkSheM0ZK9EbKDWTqP0qCr62r9WgZXZh8aO3FAwRPQG8FZl0qbsdpbw~bFaBb9qa8lufLhSPQFj~5yhNkM7D-VwSk4eiqtDIY2SmKN6jJ40W7wxjl9V72TROvFsepUcUwQ3uH9qeVtA52domsKMr1kIzgACJh3UoYkCcdSvVlxXtdse0VhTqFcZ9R-YUdFlBjrVjuOXlQVcLXP13sGEDWyXQjmg__&Key-Pair-Id=K2U8VA15L1IF59",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "So busy bees, you have been so preoccupied with learning English with the BeeSeaker app, you have set your daily goals and you are determined to achieve them. People around you are curious to know why you are so busy, but you’re just focused on your goals and want to surprise everyone with your perfect English. Let's have a look at another idiomatic expression that can be used in this situation.",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 992,
"videoEndMs": 26472
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "none of your beeswax",
"textTranslation": "nu-i treaba ta",
"textAnswer": "none of your beeswax",
"videoStartMs": 32650,
"videoEndMs": 35254
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"textTranslation": "None of your beeswax este o variantă mai politicoasă de a spune «nu e treaba ta»",
"textAnswer": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"videoStartMs": 41042,
"videoEndMs": 48367
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"textTranslation": "Hei, de ce ai plecat așa devreme de la petrecere ieri? Nu e treaba ta",
"textAnswer": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"videoStartMs": 54697,
"videoEndMs": 61645
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"textTranslation": "Ce fac în timpul meu liber nu e treaba ta",
"textAnswer": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"videoStartMs": 67894,
"videoEndMs": 72906
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ __ ____ _______",
"textTranslation": "nu-i treaba ta",
"textAnswer": "none of your beeswax",
"videoStartMs": 32650,
"videoEndMs": 35254
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ __ ____ _______ __ _ ____ ______ ___ __ ___ _____ __ ____ _________.",
"textTranslation": "None of your beeswax este o variantă mai politicoasă de a spune «nu e treaba ta»",
"textAnswer": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"videoStartMs": 41042,
"videoEndMs": 48367
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "___, ___ ___ ___ _____ ___ _____ __ _____ _________? ____ ____ __ ____ _______.",
"textTranslation": "Hei, de ce ai plecat așa devreme de la petrecere ieri? Nu e treaba ta",
"textAnswer": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"videoStartMs": 54697,
"videoEndMs": 61645
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ _ __ __ __ ____ ____ __ ____ __ ____ _______.",
"textTranslation": "Ce fac în timpul meu liber nu e treaba ta",
"textAnswer": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"videoStartMs": 67894,
"videoEndMs": 72906
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "nu-i treaba ta",
"textTranslation": "____ __ ____ _______",
"textAnswer": "none of your beeswax",
"videoStartMs": 32650,
"videoEndMs": 35254
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "None of your beeswax este o variantă mai politicoasă de a spune «nu e treaba ta»",
"textTranslation": "____ __ ____ _______ __ _ ____ ______ ___ __ ___ _____ __ ____ _________.",
"textAnswer": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"videoStartMs": 41042,
"videoEndMs": 48367
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Hei, de ce ai plecat așa devreme de la petrecere ieri? Nu e treaba ta",
"textTranslation": "___, ___ ___ ___ _____ ___ _____ __ _____ _________? ____ ____ __ ____ _______.",
"textAnswer": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"videoStartMs": 54697,
"videoEndMs": 61645
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Ce fac în timpul meu liber nu e treaba ta",
"textTranslation": "____ _ __ __ __ ____ ____ __ ____ __ ____ _______.",
"textAnswer": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"videoStartMs": 67894,
"videoEndMs": 72906
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "mind your own business",
"translation": "ocupă-te de treburile tale"
},
{
"source": "keep your nose out",
"translation": "ține-te departe"
},
{
"source": "stay out of it",
"translation": "stai departe de asta"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "gossip",
"translation": "bârfe"
},
{
"source": "intrude",
"translation": "a interveni"
},
{
"source": "privacy",
"translation": "intimitate"
}
],
"sentences": [
{
"source": "What I do in my free time is none of your beeswax.",
"translation": "Ce fac în timpul meu liber nu este treaba ta."
},
{
"source": "Hey, why did you leave the party so early yesterday? It's none of your beeswax.",
"translation": "Hei, de ce ai plecat atât de devreme de la petrecere ieri? Nu e treaba ta."
},
{
"source": "None of your beeswax is a more polite way to say “none of your business”.",
"translation": "„Nu e treaba ta” este o modalitate mai politică de a spune „nu e treaba ta”."
},
{
"source": "You should really mind your own business when it comes to my choices.",
"translation": "Ar trebui să te ocupi de treburile tale când vine vorba despre alegerile mele."
},
{
"source": "Please keep your nose out of my private life.",
"translation": "Te rog, ține-te departe de viața mea privată."
},
{
"source": "I would appreciate it if you could stay out of it.",
"translation": "Aș aprecia dacă ai putea să stai departe de asta."
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Person A",
"source": "Why are you asking about my plans for the weekend? It is none of your beeswax.",
"translation": "De ce întrebi despre planurile mele pentru weekend? Nu e treaba ta."
},
{
"role": "Person B",
"source": "I was just curious. I did not mean to intrude.",
"translation": "Eram doar curios. Nu am vrut să intervin."
},
{
"role": "Person A",
"source": "I appreciate that, but please mind your own business.",
"translation": "Apreciez asta, dar te rog să te ocupi de treburile tale."
},
{
"role": "Person B",
"source": "Alright, I will keep my nose out from now on.",
"translation": "Bine, voi ține departe de acum înainte."
},
{
"role": "Person A",
"source": "Thank you, that would mean a lot to me.",
"translation": "Mulțumesc, asta ar însemna mult pentru mine."
}
],
"faq": [
{
"question": "Ce înseamnă 'mind your own business'?",
"answer": "'Mind your own business' înseamnă 'nu te amesteca'."
},
{
"question": "Cum poți folosi expresia 'keep your nose out'?",
"answer": "'Keep your nose out' poate fi folosită pentru a spune cuiva să stea departe de situație."
},
{
"question": "Ce înseamnă 'stay out of it'?",
"answer": "'Stay out of it' înseamnă 'nu te amesteca în asta'."
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "JK_6_B2",
"order": 1,
"name": "B2 ⭐Idioms - bees 🐝",
"durationMinutes": 25,
"nodes": [
{
"id": "JK-6-1",
"order": 1,
"name": "Busy bee 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-l9qh0p"
},
{
"id": "JK-6-2",
"order": 2,
"name": "The bee's knees 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-qyv833"
},
{
"id": "JK-6-3",
"order": 3,
"name": "None of your beeswax 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-lki4xq"
},
{
"id": "JK-6-4",
"order": 4,
"name": "A bee in one's bonnet 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-i6ei1g"
},
{
"id": "JK-6-5",
"order": 5,
"name": "Make a beeline 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-bmf9sn"
},
{
"id": "JK-6-6",
"order": 6,
"name": "Test",
"description": "Answer the questions",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/resources-commons/challenge_icon_type_1.png",
"availableOnWeb": false,
"seoPublicId": null
}
]
},
{
"id": "9R3_B2",
"order": 2,
"name": "B2⭐ British English, lairy 😁",
"durationMinutes": 35,
"nodes": [
{
"id": "R150",
"order": 1,
"name": "kip & knackered",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-23b11r"
},
{
"id": "R151",
"order": 2,
"name": "lairy & loo",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-4ixzvh"
},
{
"id": "R152",
"order": 3,
"name": "mate & miffed",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-lz4bkd"
},
{
"id": "R153",
"order": 4,
"name": "nippy & nosh",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-akflln"
},
{
"id": "R154",
"order": 5,
"name": "one-ff & oik",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-buj0x5"
}
]
}
]
}
}