Make a beeline 🐝

Idioms

B2
Unità 4
4 m
Lezione 5

Lezioni

Make a beeline 🐝

  • Intro

    What’s the first thing you do in the morning? When I wake up, I go straight to the kitchen, make myself a cup of coffee, open BeeSpeaker and check what’s new:) What about you?

  • Mów teraz

    Make a beeline means to move quickly to your desired location.

  • Mów teraz

    The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.

  • Powtórz ze słuchu

    ____ _ _______ _____ __ ____ _______ __ ____ _______ ________.

  • Powtórz ze słuchu

    ___ _____ _____ _ __ ____ _ ____ __ __ ____ _ _______ __ ___ _______ __ ____ ______ _ ___ __ ______.

  • Przetłumacz teraz

    "Make a beeline" significa muoversi rapidamente verso la posizione desiderata

  • Przetłumacz teraz

    La prima cosa che faccio quando mi sveglio è fiondarmi in cucina per prepararmi una tazza di caffè.

Frasi chiave

hit the nail on the head

colpire il chiodo sulla testa

let the cat out of the bag

far uscire il gatto dal sacco

a blessing in disguise

una benedizione travestita

Vocabolario

Parola
Traduzione
proverb
proverbio
metaphor
metafora
expression
espressione

Frasi chiave

I love learning idioms because they make my English more colorful.

Adoro imparare idiomi perché rendono il mio inglese più colorato.

Idioms often have meanings that are different from the individual words.

Gli idiomi spesso hanno significati diversi dalle singole parole.

Using idioms can help you sound more fluent in English.

Usare idiomi può aiutarti a suonare più fluente in inglese.

When she explained the situation, she really hit the nail on the head.

Quando ha spiegato la situazione, ha davvero colpito il chiodo sulla testa.

He let the cat out of the bag about the surprise party.

Ha fatto uscire il gatto dal sacco riguardo alla festa a sorpresa.

Losing that job was a blessing in disguise because I found a better one.

Perdere quel lavoro è stata una benedizione travestita perché ho trovato uno migliore.

Dialogo pratico

Alice

I heard you got a new job. Congratulations!

Ho sentito che hai trovato un nuovo lavoro. Congratulazioni!

Bob

Thank you! It was a blessing in disguise when I lost my last job.

Grazie! È stata una benedizione travestita quando ho perso il mio ultimo lavoro.

Alice

That's great to hear! You really hit the nail on the head in your interview.

È fantastico sentirlo! Hai davvero colpito il chiodo sulla testa nel tuo colloquio.

Bob

Yes, I tried to prepare well and not let the cat out of the bag too early.

Sì, ho cercato di prepararmi bene e non far uscire il gatto dal sacco troppo presto.

BeeSpeaker

Esercita la pronuncia

Inizia a imparare

FAQ

'Hit the nail on the head' significa colpire nel segno, cioè definire o descrivere qualcosa esattamente.
'Let the cat out of the bag' può essere usato per dire che qualcuno ha rivelato un segreto.
'A blessing in disguise' significa qualcosa che sembra negativo, ma ha un effetto benefico.

Scarica BeeSpeaker e impara la lingua in modo efficace ogni giorno

  • Parla ed esercitati con il microfono
  • Oltre 3.000 lezioni con insegnanti
  • Conversazioni AI illimitate
  • Progressi, punti e trofei
  • Ripetizioni intelligenti
  • Obiettivi e apprendimento sistematico

Prossime lezioni

Oltre 3000 lezioni dal livello principiante (S1) al B2.

Vedi tutto

Liberati dall’ansia di comunicare, acquista sicurezza e parla inglese e spagnolo con naturalezza!

Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
    "node": {
        "id": "JK-6-5",
        "name": "Make a beeline 🐝",
        "description": "Idioms",
        "levelDisplayCode": "B2",
        "durationMinutes": 4,
        "availableOnWeb": true,
        "unitOrder": 4,
        "moduleOrder": 3,
        "nodeOrder": 5,
        "seoPublicId": "n-bmf9sn"
    },
    "seo": {
        "title": "Come si dice make a beeline in inglese",
        "subtitle": "Scopri l'espressione make a beeline e il suo significato nella lingua quotidiana.",
        "metaDescription": "Scopri cosa significa make a beeline e come usare questa espressione in inglese."
    },
    "lessons": [
        {
            "id": 303962,
            "name": "Make a beeline 🐝",
            "language": "EN",
            "videoUrl": "https://cdn.beespeaker.com/videos/b2138_1680714628223_libx265.mp4?Expires=1784230157&Signature=SAn0t4p5UpTXQzBhZxAd89n-TdeFYj6uS~Sxm-hBlFh9Z5YRQBTPhQiccK9XJZ9DDDqX2nIYnjsPsFg8YGvwt-WIk3XWvs68ePWUZxRJWXSXoIwrNlcyNerWQk0M6UMCvYrdZio54Pu7rNuNXPhxXOBIFFLToWWsBzCnIuRtMFsh0cPOh5PEOH79oJWMvwmYifEeSWfUC3ceqPjEQthg-94Fc-9eT2G02QtByZbDQJOzN7WPNBFXgUOTx08DRW0Uaq9Z6t3A8n9mtth-5hc2wJRmEBTmI-GyQUG2rvBNcc3eGRzMCWMGRrlyPRNSEeyhIliW7AnIS-ELoK4j4h6LDQ__&Key-Pair-Id=K2U8VA15L1IF59",
            "parts": [
                {
                    "type": "INTRO",
                    "metaType": null,
                    "text": "What’s the first thing you do in the morning? When I wake up, I go straight to the kitchen, make myself a cup of coffee, open BeeSpeaker and check what’s new:)  What about you?",
                    "textTranslation": null,
                    "textAnswer": null,
                    "videoStartMs": 1432,
                    "videoEndMs": 12660
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "Make a beeline means to move quickly to your desired location.",
                    "textTranslation": "\"Make a beeline\" significa muoversi rapidamente verso la posizione desiderata",
                    "textAnswer": "Make a beeline means to move quickly to your desired location.",
                    "videoStartMs": 25663,
                    "videoEndMs": 31426
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.",
                    "textTranslation": "La prima cosa che faccio quando mi sveglio è fiondarmi in cucina per prepararmi una tazza di caffè.",
                    "textAnswer": "The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.",
                    "videoStartMs": 53617,
                    "videoEndMs": 60802
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "____ _ _______ _____ __ ____ _______ __ ____ _______ ________.",
                    "textTranslation": "\"Make a beeline\" significa muoversi rapidamente verso la posizione desiderata",
                    "textAnswer": "Make a beeline means to move quickly to your desired location.",
                    "videoStartMs": 25663,
                    "videoEndMs": 31426
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "___ _____ _____ _ __ ____ _ ____ __ __ ____ _ _______ __ ___ _______ __ ____ ______ _ ___ __ ______.",
                    "textTranslation": "La prima cosa che faccio quando mi sveglio è fiondarmi in cucina per prepararmi una tazza di caffè.",
                    "textAnswer": "The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.",
                    "videoStartMs": 53617,
                    "videoEndMs": 60802
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "\"Make a beeline\" significa muoversi rapidamente verso la posizione desiderata",
                    "textTranslation": "____ _ _______ _____ __ ____ _______ __ ____ _______ ________.",
                    "textAnswer": "Make a beeline means to move quickly to your desired location.",
                    "videoStartMs": 25663,
                    "videoEndMs": 31426
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "La prima cosa che faccio quando mi sveglio è fiondarmi in cucina per prepararmi una tazza di caffè.",
                    "textTranslation": "___ _____ _____ _ __ ____ _ ____ __ __ ____ _ _______ __ ___ _______ __ ____ ______ _ ___ __ ______.",
                    "textAnswer": "The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.",
                    "videoStartMs": 53617,
                    "videoEndMs": 60802
                }
            ]
        }
    ],
    "keyPhrases": [
        {
            "source": "hit the nail on the head",
            "translation": "colpire il chiodo sulla testa"
        },
        {
            "source": "let the cat out of the bag",
            "translation": "far uscire il gatto dal sacco"
        },
        {
            "source": "a blessing in disguise",
            "translation": "una benedizione travestita"
        }
    ],
    "vocabulary": [
        {
            "source": "proverb",
            "translation": "proverbio"
        },
        {
            "source": "metaphor",
            "translation": "metafora"
        },
        {
            "source": "expression",
            "translation": "espressione"
        }
    ],
    "sentences": [
        {
            "source": "I love learning idioms because they make my English more colorful.",
            "translation": "Adoro imparare idiomi perché rendono il mio inglese più colorato."
        },
        {
            "source": "Idioms often have meanings that are different from the individual words.",
            "translation": "Gli idiomi spesso hanno significati diversi dalle singole parole."
        },
        {
            "source": "Using idioms can help you sound more fluent in English.",
            "translation": "Usare idiomi può aiutarti a suonare più fluente in inglese."
        },
        {
            "source": "When she explained the situation, she really hit the nail on the head.",
            "translation": "Quando ha spiegato la situazione, ha davvero colpito il chiodo sulla testa."
        },
        {
            "source": "He let the cat out of the bag about the surprise party.",
            "translation": "Ha fatto uscire il gatto dal sacco riguardo alla festa a sorpresa."
        },
        {
            "source": "Losing that job was a blessing in disguise because I found a better one.",
            "translation": "Perdere quel lavoro è stata una benedizione travestita perché ho trovato uno migliore."
        }
    ],
    "dialogue": [
        {
            "role": "Alice",
            "source": "I heard you got a new job. Congratulations!",
            "translation": "Ho sentito che hai trovato un nuovo lavoro. Congratulazioni!"
        },
        {
            "role": "Bob",
            "source": "Thank you! It was a blessing in disguise when I lost my last job.",
            "translation": "Grazie! È stata una benedizione travestita quando ho perso il mio ultimo lavoro."
        },
        {
            "role": "Alice",
            "source": "That's great to hear! You really hit the nail on the head in your interview.",
            "translation": "È fantastico sentirlo! Hai davvero colpito il chiodo sulla testa nel tuo colloquio."
        },
        {
            "role": "Bob",
            "source": "Yes, I tried to prepare well and not let the cat out of the bag too early.",
            "translation": "Sì, ho cercato di prepararmi bene e non far uscire il gatto dal sacco troppo presto."
        }
    ],
    "faq": [
        {
            "question": "Cosa significa 'hit the nail on the head'?",
            "answer": "'Hit the nail on the head' significa colpire nel segno, cioè definire o descrivere qualcosa esattamente."
        },
        {
            "question": "Come si può usare 'let the cat out of the bag' in una frase?",
            "answer": "'Let the cat out of the bag' può essere usato per dire che qualcuno ha rivelato un segreto."
        },
        {
            "question": "È 'a blessing in disguise' sempre positivo?",
            "answer": "'A blessing in disguise' significa qualcosa che sembra negativo, ma ha un effetto benefico."
        }
    ],
    "navigation": {
        "modules": [
            {
                "id": "JK_6_B2",
                "order": 1,
                "name": "B2 ⭐Idioms - bees 🐝",
                "durationMinutes": 25,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "JK-6-1",
                        "order": 1,
                        "name": "Busy bee 🐝",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-l9qh0p"
                    },
                    {
                        "id": "JK-6-2",
                        "order": 2,
                        "name": "The bee's knees 🐝",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-qyv833"
                    },
                    {
                        "id": "JK-6-3",
                        "order": 3,
                        "name": "None of your beeswax 🐝",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-lki4xq"
                    },
                    {
                        "id": "JK-6-4",
                        "order": 4,
                        "name": "A bee in one's bonnet 🐝",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-i6ei1g"
                    },
                    {
                        "id": "JK-6-5",
                        "order": 5,
                        "name": "Make a beeline 🐝",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-bmf9sn"
                    },
                    {
                        "id": "JK-6-6",
                        "order": 6,
                        "name": "Test",
                        "description": "Answer the questions",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/resources-commons/challenge_icon_type_1.png",
                        "availableOnWeb": false,
                        "seoPublicId": null
                    }
                ]
            },
            {
                "id": "9R3_B2",
                "order": 2,
                "name": "B2⭐ British English, lairy 😁",
                "durationMinutes": 35,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "R150",
                        "order": 1,
                        "name": "kip & knackered",
                        "description": "50 very  British words",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-23b11r"
                    },
                    {
                        "id": "R151",
                        "order": 2,
                        "name": "lairy & loo",
                        "description": "50 very  British words",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-4ixzvh"
                    },
                    {
                        "id": "R152",
                        "order": 3,
                        "name": "mate & miffed",
                        "description": "50 very  British words",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-lz4bkd"
                    },
                    {
                        "id": "R153",
                        "order": 4,
                        "name": "nippy & nosh",
                        "description": "50 very  British words",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-akflln"
                    },
                    {
                        "id": "R154",
                        "order": 5,
                        "name": "one-ff & oik",
                        "description": "50 very  British words",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-buj0x5"
                    }
                ]
            }
        ]
    }
}