Make a beeline 🐝

Idioms

B2
Unit 4
4 m
Lesson 5

Lessons

Make a beeline 🐝

  • イントロ

    What’s the first thing you do in the morning? When I wake up, I go straight to the kitchen, make myself a cup of coffee, open BeeSpeaker and check what’s new:) What about you?

  • 今すぐ話す

    Make a beeline means to move quickly to your desired location.

  • 今すぐ話す

    The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.

  • 聞いて繰り返す

    ____ _ _______ _____ __ ____ _______ __ ____ _______ ________.

  • 聞いて繰り返す

    ___ _____ _____ _ __ ____ _ ____ __ __ ____ _ _______ __ ___ _______ __ ____ ______ _ ___ __ ______.

  • 今すぐ翻訳

    「make a beeline」とは、目的地に素早く向かうという意味です

  • 今すぐ翻訳

    私が起きたとき、最初にすることはキッチンに真っ直ぐ向かってコーヒーを淹れることです

Key phrases

hit the nail on the head

的を射る

let the cat out of the bag

秘密を漏らす

a blessing in disguise

隠れた幸運

Vocabulary

Word
Translation
proverb
ことわざ
metaphor
メタファー
expression
表現

Key sentences

I love learning idioms because they make my English more colorful.

イディオムを学ぶのが大好きです。なぜなら、それらは私の英語をよりカラフルにしてくれるからです。

Idioms often have meanings that are different from the individual words.

イディオムは、しばしば個々の単語とは異なる意味を持っています。

Using idioms can help you sound more fluent in English.

イディオムを使うことで、英語がより流暢に聞こえるようになります。

When she explained the situation, she really hit the nail on the head.

彼女が状況を説明したとき、彼女は本当に的を射ていました。

He let the cat out of the bag about the surprise party.

彼はサプライズパーティーのことを秘密を漏らしました。

Losing that job was a blessing in disguise because I found a better one.

その仕事を失ったことは隠れた幸運でした。なぜなら、私はより良い仕事を見つけたからです。

Practical dialogue

Alice

I heard you got a new job. Congratulations!

新しい仕事を得たと聞きました。おめでとうございます!

Bob

Thank you! It was a blessing in disguise when I lost my last job.

ありがとう!前の仕事を失ったことは隠れた幸運でした。

Alice

That's great to hear! You really hit the nail on the head in your interview.

それを聞いて嬉しいです!あなたは面接で本当に的を射ていました。

Bob

Yes, I tried to prepare well and not let the cat out of the bag too early.

はい、私はうまく準備しようとし、秘密を早く漏らさないようにしました。

BeeSpeaker

Practice pronunciation

Start learning

FAQ

'hit the nail on the head' は、物事の本質を正確に言い当てることを意味します。
'let the cat out of the bag' は、誰かが秘密を明らかにしたことを伝えるために使うことができます。
'a blessing in disguise' は、一見ネガティブに見えるが、実際には好意的な結果を持つものを意味します。

Download BeeSpeaker and learn the language effectively every day

  • Speak and practice with the microphone
  • Over 3,000 lessons with teachers
  • Unlimited AI conversations
  • Progress, points, and trophies
  • Smart reviews
  • Goals and systematic learning

スピーキングの不安を吹き飛ばして、自信を持って英語やスペイン語を自然に話そう!