Busy bee 🐝

Idioms

B2
Unità 4
4 m
Lezione 1

Lezioni

Busy bee 🐝

  • Intro

    Bees are famous for being industrious, and the comparison of busy people to bees goes back to the 16th century. All members of the BeeSpeaker App have been working like bees to deliver the best quality content of everyday English for you. And you, busy bees, are working hard to improve your speaking skills, aren’t you?

  • Parla ora

    a busy bee

  • Parla ora

    A busy bee is a very busy person.

  • Parla ora

    We’ve been working like busy bees to deliver you this app.

  • Ascolta e ripeti

    _ ____ ___

  • Ascolta e ripeti

    _ ____ ___ __ _ ____ ____ ______.

  • Ascolta e ripeti

    _____ ____ _______ ____ ____ ____ __ _______ ___ ____ ___.

  • Traduci ora

    un'ape impegnata

  • Traduci ora

    Un'ape impegnata è una persona molto indaffarata.

  • Traduci ora

    Abbiamo lavorato a fondo come api per consegnarti questa app.

Frasi chiave

to hit the nail on the head

colpire il chiodo sulla testa

to let the cat out of the bag

svelare il segreto

to bite the bullet

stringere i denti

Vocabolario

Parola
Traduzione
metaphor
metafora
expression
espressione
context
contesto

Frasi chiave

Idioms can be fun and interesting to learn.

Gli idiomi possono essere divertenti e interessanti da imparare.

Many expressions have a deeper meaning.

Molte espressioni hanno un significato più profondo.

Understanding idioms helps with language fluency.

Comprendere gli idiomi aiuta con la fluidità della lingua.

Using a metaphor can enhance your writing.

Usare una metafora può migliorare la tua scrittura.

An expression often has a unique cultural significance.

Un'espressione ha spesso un significato culturale unico.

Context is important to understand idiomatic phrases.

Il contesto è importante per comprendere le frasi idiomatiche.

Dialogo pratico

Person A

I think you hit the nail on the head with your analysis.

Penso che tu abbia colpito il chiodo sulla testa con la tua analisi.

Person B

Thank you! I tried to let the cat out of the bag about our plans.

Grazie! Ho cercato di svelare il segreto sui nostri piani.

Person A

Sometimes, you just have to bite the bullet and accept the changes.

A volte, devi solo stringere i denti e accettare i cambiamenti.

Person B

I agree. It is not easy, but necessary.

Sono d'accordo. Non è facile, ma è necessario.

BeeSpeaker

Esercita la pronuncia

Inizia a imparare

FAQ

'To hit the nail on the head' significa colpire nel segno, cioè dire qualcosa di molto pertinente.
'To let the cat out of the bag' significa rivelare un segreto, svelare qualcosa che doveva rimanere nascosto.
'To bite the bullet' significa ingoiare il rospo, cioè accettare una situazione difficile.

Scarica BeeSpeaker e impara la lingua in modo efficace ogni giorno

  • Parla ed esercitati con il microfono
  • Oltre 3.000 lezioni con insegnanti
  • Conversazioni AI illimitate
  • Progressi, punti e trofei
  • Ripetizioni intelligenti
  • Obiettivi e apprendimento sistematico

Liberati dall’ansia di comunicare, acquista sicurezza e parla inglese e spagnolo con naturalezza!