Lecciones
Sport
-
Intro
In this lesson, you will learn some useful idioms related to sport. Listen and practice
-
Mów teraz
to go overboard
-
Mów teraz
To go overboard means do or say more than you need to
-
Mów teraz
Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.
-
Mów teraz
I have never gone overboard and regretted it.
-
Powtórz ze słuchu
__ __ _________
-
Powtórz ze słuchu
__ __ _________ _____ __ __ ___ ____ ____ ___ ____ __
-
Powtórz ze słuchu
___ ____ _________ ___ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ ___________.
-
Powtórz ze słuchu
_ ____ _____ ____ _________ ___ _________ __.
-
Przetłumacz teraz
írsele la mano
-
Przetłumacz teraz
Írsele la mano significa hacer o decir más de lo necesario
-
Przetłumacz teraz
A Sam se le fue la mano y me regaló un coche nuevo por nuestro aniversario
-
Przetłumacz teraz
¿Alguna vez se te fue la mano y te arrepentiste?
Frases clave
to take something with a grain of salt
tomar algo con un grano de sal
to hit the nail on the head
dar en el clavo
to bite the bullet
morder la bala
Vocabulario
Frases clave
Going overboard can lead to unexpected consequences.
Exagerar puede llevar a consecuencias inesperadas.
Sometimes, we need to go overboard to show how much we care.
A veces, necesitamos exagerar para mostrar cuánto nos importa.
It is important to know when you have gone overboard.
Es importante saber cuándo te has pasado.
You should take his advice with a grain of salt.
Deberías tomar su consejo con un grano de sal.
When she said that, she really hit the nail on the head.
Cuando dijo eso, realmente dio en el clavo.
Sometimes, you just have to bite the bullet and make a tough decision.
A veces, solo tienes que morder la bala y tomar una decisión difícil.
Diálogo práctico
I think you went overboard with the decorations.
Creo que te pasaste con las decoraciones.
Maybe, but I wanted it to be special.
Quizás, pero quería que fuera especial.
It is good to care, but you should take it with a grain of salt.
Es bueno preocuparse, pero deberías tomarlo con un grano de sal.
You are right. Next time, I will be more careful.
Tienes razón. La próxima vez, seré más cuidadoso.
Preguntas frecuentes
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "B2K41",
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 5",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 4,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 8,
"moduleOrder": 3,
"nodeOrder": 2,
"seoPublicId": "n-rl4o90"
},
"seo": {
"title": "Cómo decir 'to go overboard' en inglés",
"subtitle": "Descubre frases sobre exageración y consecuencias en el deporte.",
"metaDescription": "Aprende qué significa 'to go overboard' y otras frases clave en inglés."
},
"lessons": [
{
"id": 303385,
"name": "Sport",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://cdn.beespeaker.com/videos/b1810_1677497529638_libx265.mp4?Expires=1784222872&Signature=P1OA9j1pFziZbajGl5aGcbyrC6I0QbDNLP2Los3SL~dfdN4UTDZ5XfFHNB6sVByvUDh5HS237PRrAEzjg78kh797Zc4Nrg1X-X2kV8Tin2OSP4EbBr4n6MkRbQN2Xgj7nhxzO51KXtAaiciQKu9RKSuZ5VohR~~UE5SAhJGy9MUru7le21ZcbriBxbmeBwIuFQzOT0AmhbUs6gMmh64aVQ-56euP5zYXxrQ8ij5MI9X5az--a8foeeon~wffsS~Dd9-Et8kJz4AheWQ0H1iS~dbAbSEjLFg4p0bUzU4k1OQq~PcBEonUNhE2PuZijbkQqKZk8waRvIDjcOlWeoO2eg__&Key-Pair-Id=K2U8VA15L1IF59",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "In this lesson, you will learn some useful idioms related to sport. Listen and practice",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 4359,
"videoEndMs": 11812
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "to go overboard",
"textTranslation": "írsele la mano",
"textAnswer": "to go overboard",
"videoStartMs": 12356,
"videoEndMs": 15132
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "To go overboard means do or say more than you need to",
"textTranslation": "Írsele la mano significa hacer o decir más de lo necesario",
"textAnswer": "To go overboard means do or say more than you need to",
"videoStartMs": 15779,
"videoEndMs": 21425
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.",
"textTranslation": "A Sam se le fue la mano y me regaló un coche nuevo por nuestro aniversario",
"textAnswer": "Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.",
"videoStartMs": 22623,
"videoEndMs": 28452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "I have never gone overboard and regretted it.",
"textTranslation": "¿Alguna vez se te fue la mano y te arrepentiste?",
"textAnswer": "I have never gone overboard and regretted it.",
"videoStartMs": 30188,
"videoEndMs": 33931
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "__ __ _________",
"textTranslation": "írsele la mano",
"textAnswer": "to go overboard",
"videoStartMs": 12356,
"videoEndMs": 15132
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "__ __ _________ _____ __ __ ___ ____ ____ ___ ____ __",
"textTranslation": "Írsele la mano significa hacer o decir más de lo necesario",
"textAnswer": "To go overboard means do or say more than you need to",
"videoStartMs": 15779,
"videoEndMs": 21425
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "___ ____ _________ ___ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ ___________.",
"textTranslation": "A Sam se le fue la mano y me regaló un coche nuevo por nuestro aniversario",
"textAnswer": "Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.",
"videoStartMs": 22623,
"videoEndMs": 28452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_ ____ _____ ____ _________ ___ _________ __.",
"textTranslation": "¿Alguna vez se te fue la mano y te arrepentiste?",
"textAnswer": "I have never gone overboard and regretted it.",
"videoStartMs": 30188,
"videoEndMs": 33931
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "írsele la mano",
"textTranslation": "__ __ _________",
"textAnswer": "to go overboard",
"videoStartMs": 12356,
"videoEndMs": 15132
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Írsele la mano significa hacer o decir más de lo necesario",
"textTranslation": "__ __ _________ _____ __ __ ___ ____ ____ ___ ____ __",
"textAnswer": "To go overboard means do or say more than you need to",
"videoStartMs": 15779,
"videoEndMs": 21425
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "A Sam se le fue la mano y me regaló un coche nuevo por nuestro aniversario",
"textTranslation": "___ ____ _________ ___ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ ___________.",
"textAnswer": "Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.",
"videoStartMs": 22623,
"videoEndMs": 28452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "¿Alguna vez se te fue la mano y te arrepentiste?",
"textTranslation": "_ ____ _____ ____ _________ ___ _________ __.",
"textAnswer": "I have never gone overboard and regretted it.",
"videoStartMs": 30188,
"videoEndMs": 33931
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "to take something with a grain of salt",
"translation": "tomar algo con un grano de sal"
},
{
"source": "to hit the nail on the head",
"translation": "dar en el clavo"
},
{
"source": "to bite the bullet",
"translation": "morder la bala"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "exaggeration",
"translation": "exageración"
},
{
"source": "consequence",
"translation": "consecuencia"
},
{
"source": "perspective",
"translation": "perspectiva"
}
],
"sentences": [
{
"source": "Going overboard can lead to unexpected consequences.",
"translation": "Exagerar puede llevar a consecuencias inesperadas."
},
{
"source": "Sometimes, we need to go overboard to show how much we care.",
"translation": "A veces, necesitamos exagerar para mostrar cuánto nos importa."
},
{
"source": "It is important to know when you have gone overboard.",
"translation": "Es importante saber cuándo te has pasado."
},
{
"source": "You should take his advice with a grain of salt.",
"translation": "Deberías tomar su consejo con un grano de sal."
},
{
"source": "When she said that, she really hit the nail on the head.",
"translation": "Cuando dijo eso, realmente dio en el clavo."
},
{
"source": "Sometimes, you just have to bite the bullet and make a tough decision.",
"translation": "A veces, solo tienes que morder la bala y tomar una decisión difícil."
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Friend",
"source": "I think you went overboard with the decorations.",
"translation": "Creo que te pasaste con las decoraciones."
},
{
"role": "Sam",
"source": "Maybe, but I wanted it to be special.",
"translation": "Quizás, pero quería que fuera especial."
},
{
"role": "Friend",
"source": "It is good to care, but you should take it with a grain of salt.",
"translation": "Es bueno preocuparse, pero deberías tomarlo con un grano de sal."
},
{
"role": "Sam",
"source": "You are right. Next time, I will be more careful.",
"translation": "Tienes razón. La próxima vez, seré más cuidadoso."
}
],
"faq": [
{
"question": "¿Qué significa 'to take something with a grain of salt'?",
"answer": "Tomar algo con un grano de sal significa tomar algo con escepticismo, es decir, no tomarlo demasiado en serio."
},
{
"question": "¿Cómo usar 'to hit the nail on the head'?",
"answer": "'To hit the nail on the head' significa dar en el clavo, es decir, entender bien la situación."
},
{
"question": "¿Qué significa 'to bite the bullet'?",
"answer": "'To bite the bullet' significa apretar los dientes, es decir, enfrentarse a una situación difícil."
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "NMB2_57",
"order": 1,
"name": "B2⭐ Sport - idioms part 1 🤸",
"durationMinutes": 13,
"nodes": [
{
"id": "B2K40",
"order": 1,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 4",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-ecrnug"
},
{
"id": "B2K41",
"order": 2,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 5",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-rl4o90"
},
{
"id": "B2K42",
"order": 3,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 6",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-2fnvm9"
}
]
},
{
"id": "NMB2_58",
"order": 2,
"name": "B2⭐ Sport - idioms part 2 🏐",
"durationMinutes": 13,
"nodes": [
{
"id": "B2K43",
"order": 1,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 7",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-eixpn9"
},
{
"id": "B2K44",
"order": 2,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 8",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-tajfur"
},
{
"id": "B2K45",
"order": 3,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 9",
"nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true,
"seoPublicId": "n-qjfled"
}
]
}
]
}
}