Lessons
Sport
-
イントロ
Hi, let's learn some sports-related idioms. Let's go!
-
今すぐ話す
The ball is in your court
-
今すぐ話す
The ball is in your court means it's your decision or responsibility to do something now
-
今すぐ話す
The ball is in our court, so what should we do?
-
今すぐ話す
I made the first move. Now the ball is in his court
-
聞いて繰り返す
___ ____ __ __ ____ _____
-
聞いて繰り返す
___ ____ __ __ ____ _____ _____ ____ ____ ________ __ ______________ __ __ _________ ___
-
聞いて繰り返す
___ ____ __ __ ___ _____, __ ____ ______ __ __?
-
聞いて繰り返す
_ ____ ___ _____ ____. ___ ___ ____ __ __ ___ _____
-
今すぐ翻訳
次はあなたの番です
-
今すぐ翻訳
「the ball is in your court」とは、今度はあなたの決断や責任であるという意味です
-
今すぐ翻訳
次は私たちの番なので、どうすればいいでしょう?
-
今すぐ翻訳
私は最初の一手を打ちました。今度は彼の番です
Key phrases
Take the initiative
イニシアティブを取る
Pass the buck
責任を押し付ける
Step up to the plate
責任を持つ
Vocabulary
Key sentences
I need to make a decision soon.
私はすぐに決定を下す必要があります。
It is important to take responsibility for your actions.
自分の行動に責任を持つことが重要です。
He is always waiting for others to make the first move.
彼は常に他の人が最初の行動を起こすのを待っています。
It is time to take the initiative and show leadership.
イニシアティブを取り、リーダーシップを示す時です。
Do not pass the buck; take responsibility for your work.
責任を押し付けないで、自分の仕事に責任を持ってください。
She decided to step up to the plate and lead the project.
彼女は責任を持ってプロジェクトをリードすることに決めました。
Practical dialogue
The ball is in your court now. What do you suggest we do next?
今、あなたの番です。次に何をすることを提案しますか?
I think we should take the initiative and start the presentation.
私たちはイニシアティブを取り、プレゼンテーションを始めるべきだと思います。
That sounds good, but do not pass the buck if something goes wrong.
それは良い考えですが、何か問題が起こった場合は責任を押し付けないでください。
I am ready to step up to the plate and make this work.
私は責任を持ってこれを成功させる準備ができています。