I’ll cut to the chase.

Say what happened

B2
Rozdział 10
4 m
Lekcja 2

Lekcje

I’ll cut to the chase.

  • Intro

    Say exactly what you saw or heard instead of using ‘blur words’.

  • Mów teraz

    Here’s what I observed/ noticed…

  • Mów teraz

    I’ll cut to the chase.

  • Mów teraz

    I noticed that you were around twenty minutes late three days this week.

  • Mów teraz

    Would it be fair to say..?

  • Powtórz ze słuchu

    ______ ____ _ _________ ________

  • Powtórz ze słuchu

    ____ ___ __ ___ _____.

  • Powtórz ze słuchu

    _ _______ ____ ___ ____ ______ ______ _______ ____ _____ ____ ____ ____.

  • Powtórz ze słuchu

    _____ __ __ ____ __ ___..?

  • Przetłumacz teraz

    Oto co zaobserwowałem/zauważyłem…

  • Przetłumacz teraz

    Przejdę do sedna.

  • Przetłumacz teraz

    Zauważyłem, że spóźniłeś się około dwudziestu minut przez trzy dni w tym tygodniu.

  • Przetłumacz teraz

    Czy byłoby uczciwie powiedzieć..?

Kluczowe frazy

let me get straight to the point

pozwól, że przejdę do sedna

from my perspective

z mojej perspektywy

to the best of my knowledge

na ile mi wiadomo

Słownictwo

Słowo
Tłumaczenie
event
wydarzenie
situation
sytuacja
explanation
wyjaśnienie

Kluczowe zdania

Here’s what I observed/noticed about the project.

Oto, co zauważyłem w projekcie.

I’ll cut to the chase and tell you the facts.

Przejdźmy do sedna i powiem ci fakty.

Would it be fair to say that we need more time?

Czy byłoby sprawiedliwe powiedzieć, że potrzebujemy więcej czasu?

From my perspective, the meeting went well.

Z mojej perspektywy, spotkanie poszło dobrze.

Let me get straight to the point about the delays.

Pozwól, że przejdę do sedna w sprawie opóźnień.

To the best of my knowledge, everything is on schedule.

Na ile mi wiadomo, wszystko jest zgodnie z harmonogramem.

Praktyczny dialog

Person A

Here’s what I observed about your attendance this week.

Oto, co zauważyłem w kwestii twojej obecności w tym tygodniu.

Person B

I’ll cut to the chase. I had some personal issues.

Przejdźmy do sedna. Miałem kilka osobistych problemów.

Person A

Would it be fair to say you could inform us next time?

Czy byłoby sprawiedliwe powiedzieć, że mógłbyś nas poinformować następnym razem?

Person B

From my perspective, I thought it was understood.

Z mojej perspektywy, myślałem, że to było zrozumiane.

Person A

To the best of my knowledge, we all need to communicate better.

Na ile mi wiadomo, wszyscy musimy lepiej się komunikować.

BeeSpeaker

Praktykuj wymowę

Rozpocznij naukę

Pytania i odpowiedzi

This phrase means to speak directly about the main issue without unnecessary details. To wyrażenie oznacza mówienie bezpośrednio o głównym problemie, bez zbędnych szczegółów.
You can use this phrase to express your opinion or view on a situation. Możesz użyć tego wyrażenia, aby wyrazić swoją opinię lub widok na sytuację.
This means that you are sharing information based on what you know. To oznacza, że dzielisz się informacjami na podstawie tego, co wiesz.

Pobierz BeeSpeaker i ucz się języka skutecznie każdego dnia

  • Mów i ćwicz z mikrofonem
  • Ponad 3 000 lekcji z lektorami
  • Nieograniczone konwersacje z AI
  • Postępy, punkty i trofea
  • Inteligentne powtórki
  • Cele i systematyczna nauka

Następne lekcje

Ponad 3000 lekcji od poziomu początkującego (S1) do B2

Zobacz wszystko

B2⭐ Giving and receiving feedback 🕊️

Pozbądź się lęku przed mówieniem, zyskaj pewność siebie i zacznij swobodnie mówić po angielsku lub hiszpańsku!