Lekcje
one-ff & oik
-
Intro
Hello. Would you like to sound more British or understand British people better? This lesson will help you. I've prepared two words starting with the letter 'o' that are very British and quite informal. The first word is 'one-off'. If something happens as a 'one-off', it only happens once. And the second word is 'oik'. Someone who is an oik is very rude and obnoxious. So, you wouldn't like to be friends with someone who is an oik.
It won't happen again, it was a one-off.
-
Mów teraz
one-off
-
Mów teraz
I hope you being late is a one -off.
-
Mów teraz
It won't happen again; it was a one-off.
-
Mów teraz
Working overtime again? I thought yesterday was a one -off.
-
Mów teraz
Can you see that oik?
-
Mów teraz
He's simply an oik.
-
Mów teraz
Don't be such an oik.
-
Powtórz ze słuchu
___-___
-
Powtórz ze słuchu
_ ____ ___ _____ ____ __ _ ___ -___.
-
Powtórz ze słuchu
__ _____ ______ ______ __ ___ _ ___-___.
-
Powtórz ze słuchu
_______ ________ _____? _ _______ _________ ___ _ ___ -___.
-
Powtórz ze słuchu
___ ___ ___ ____ ___?
-
Powtórz ze słuchu
____ ______ __ ___.
-
Powtórz ze słuchu
_____ __ ____ __ ___.
-
Przetłumacz teraz
jednorazowo, powtórz
-
Przetłumacz teraz
Mam nadzieję, że twoje spóźnienie to jednorazowy incydent.
-
Przetłumacz teraz
To się więcej nie zdarzy, to był jednorazowy incydent.
-
Przetłumacz teraz
Znowu robisz nadgodziny? Myślałam, że tylko wczoraj, jednorazowo.
-
Przetłumacz teraz
Widzisz tego prymitywa?
-
Przetłumacz teraz
On jest po prostu chamem.
-
Przetłumacz teraz
Nie bądź takim chamem.
Kluczowe frazy
once in a blue moon
raz na ruski rok
a piece of cake
łatwizna
to be chuffed to bits
być bardzo zadowolonym
Słownictwo
Kluczowe zdania
I hope you being late is a one-off.
Mam nadzieję, że spóźnienie to jednorazowy przypadek.
It won't happen again; it was a one-off.
To się nie powtórzy; to był jednorazowy przypadek.
Working overtime again? I thought yesterday was a one-off.
Znowu pracujesz w nadgodzinach? Myślałem, że wczoraj to był jednorazowy przypadek.
He visits his relatives once in a blue moon.
Odwiedza swoich krewnych raz na ruski rok.
This task is a piece of cake for me.
To zadanie to dla mnie łatwizna.
She was chuffed to bits after winning the award.
Była bardzo zadowolona po wygraniu nagrody.
Praktyczny dialog
Excuse me, do you have any biscuits left?
Przepraszam, czy zostały jakieś ciastka?
Yes, we have a few. They are a piece of cake to make.
Tak, mamy kilka. To łatwizna do zrobienia.
Great! I will take one. Do you ever run out?
Świetnie! Wezmę jedno. Czy kiedykolwiek ich brakuje?
Not really, but it happens once in a blue moon.
Nie za bardzo, ale zdarza się to raz na ruski rok.
I am knackered today; I did overtime last night.
Jestem dzisiaj wykończony; pracowałem w nadgodzinach zeszłej nocy.
Pytania i odpowiedzi
Następne lekcje
Ponad 3000 lekcji od poziomu początkującego (S1) do B2
B2⭐ British English, lairy 😁
kip & knackered
50 very British words
lairy & loo
50 very British words
mate & miffed
50 very British words
nippy & nosh
50 very British words
one-ff & oik
50 very British words