hammered & hoodie

50 very British words

B2
Rozdział 3
7 m
Lekcja 3

Lekcje

hammered & hoodie

  • Intro

    Hello. In this lesson I'm going to teach you two very British, and quite informal words starting with the letter 'h'. The first word is 'hammered'. 'Hammered' means very drunk. Note that this is an informal word so you wouldn't use it in a conversation with a manager or someone you don't know very well. The second word is 'hoodie'. 'Hoodie' describes a jumper with a hood.

She loves wearing this red hoodie.

  • Mów teraz

    hammered

  • Mów teraz

    She got absolutely hammered last night.

  • Mów teraz

    Don't drink more. You'll get hammered.

  • Mów teraz

    I like alcohol, but I never get hammered.

  • Mów teraz

    hoodie

  • Mów teraz

    She loves wearing this red hoodie.

  • Mów teraz

    Is this your hoodie?

  • Mów teraz

    It's getting cold, wear a hoodie.

  • Powtórz ze słuchu

    ________

  • Powtórz ze słuchu

    ___ ___ __________ ________ ____ _____.

  • Powtórz ze słuchu

    _____ _____ ____. ______ ___ ________.

  • Powtórz ze słuchu

    _ ____ _______, ___ _ _____ ___ ________.

  • Powtórz ze słuchu

    ______

  • Powtórz ze słuchu

    ___ _____ _______ ____ ___ ______.

  • Powtórz ze słuchu

    __ ____ ____ ______?

  • Powtórz ze słuchu

    ____ _______ ____, ____ _ ______.

  • Przetłumacz teraz

    bardzo pijany

  • Przetłumacz teraz

    Ona się bardzo upiła zeszłej nocy.

  • Przetłumacz teraz

    Nie pij więcej, upijesz się.

  • Przetłumacz teraz

    Lubię alkohol, ale nigdy się nie upijam.

  • Przetłumacz teraz

    bluza z kapturem

  • Przetłumacz teraz

    Ona uwielbia nosić tę czerwoną bluzę z kapturem.

  • Przetłumacz teraz

    To twoja bluza z kapturem?

  • Przetłumacz teraz

    Robi się zimno, ubierz bluzę z kapturem.

Kluczowe frazy

pint of beer

szklanka piwa

takeaway food

jedzenie na wynos

cuppa tea

filiżanka herbaty

Słownictwo

Słowo
Tłumaczenie
biscuit
ciastko
queue
kolejka
lorry
ciężarówka

Kluczowe zdania

He enjoys a pint of beer after work.

On lubi szklankę piwa po pracy.

She ordered takeaway food for dinner.

Zamówiła jedzenie na wynos na kolację.

Would you like a cuppa tea?

Czy chciałbyś filiżankę herbaty?

I always have a biscuit with my tea.

Zawsze mam ciastko z moją herbatą.

We must wait in the queue for our turn.

Musimy poczekać w kolejce na naszą kolej.

The lorry is parked outside the shop.

Ciężarówka jest zaparkowana przed sklepem.

Praktyczny dialog

Customer

I would like a pint of beer, please.

Chciałbym szklankę piwa, proszę.

Bartender

Sure! Would you like anything to eat, maybe takeaway food?

Oczywiście! Czy chciałbyś coś do jedzenia, może jedzenie na wynos?

Customer

No, just a cuppa tea after this.

Nie, tylko filiżankę herbaty po tym.

Bartender

That sounds great! Enjoy your drink.

To brzmi świetnie! Smacznego!

Customer

Thank you! I will have a biscuit with my tea.

Dziękuję! Wezmę ciastko z moją herbatą.

BeeSpeaker

Praktykuj wymowę

Rozpocznij naukę

Pytania i odpowiedzi

'Pint of beer' oznacza szklankę piwa, co jest popularnym napojem w Wielkiej Brytanii.
'Takeaway food' odnosi się do jedzenia na wynos, które zamawiamy, aby zjeść w innym miejscu.
'Cuppa tea' to nieformalny sposób mówienia o filiżance herbaty, często używany w codziennej rozmowie.

Pobierz BeeSpeaker i ucz się języka skutecznie każdego dnia

  • Mów i ćwicz z mikrofonem
  • Ponad 3 000 lekcji z lektorami
  • Nieograniczone konwersacje z AI
  • Postępy, punkty i trofea
  • Inteligentne powtórki
  • Cele i systematyczna nauka

Następne lekcje

Ponad 3000 lekcji od poziomu początkującego (S1) do B2

Zobacz wszystko

Pozbądź się lęku przed mówieniem, zyskaj pewność siebie i zacznij swobodnie mówić po angielsku lub hiszpańsku!