Post-

occuring after a specified time or event

B2
Unit 14
3 m
Lesson 1

Lessons

Post-

  • Intro

    Here are some other useful prefixes. Let's practice!

  • Mów teraz

    postpone the party

  • Mów teraz

    "post-" means after a specified time or event

  • Mów teraz

    Parents want to postpone the party until everyone can attend.

  • Powtórz ze słuchu

    ________ ___ _____

  • Powtórz ze słuchu

    _____-_ _____ _____ _ _________ ____ __ _____

  • Powtórz ze słuchu

    _______ ____ __ ________ ___ _____ _____ ________ ___ ______.

  • Przetłumacz teraz

    パーティーを延期する

  • Przetłumacz teraz

    「post-」とは特定の時間や出来事の後という意味です

  • Przetłumacz teraz

    両親は全員が出席できるまでパーティーを延期したいと考えている

Key phrases

defer the celebration

祝賀を延期する

delay the event

イベントを遅らせる

after the occasion

行事の後

Vocabulary

Word
Translation
reschedule
再スケジュール
announcement
発表
attendance
出席

Key sentences

Parents want to postpone the party until everyone can attend.

親たちは、誰もが出席できるまでパーティーを延期したいと考えています。

Postponing events can sometimes lead to better attendance.

イベントを延期することで、時にはより良い出席につながることがあります。

The invitation will be sent after a specified time.

招待状は指定された時間の後に送信されます。

We need to defer the celebration to a later date.

祝賀を後の日に延期する必要があります。

The organizers decided to delay the event due to bad weather.

主催者は悪天候のためイベントを遅らせることを決定しました。

The guests will arrive after the occasion is confirmed.

ゲストは行事が確認された後に到着します。

Practical dialogue

Customer

I would like to postpone the party until next month.

パーティーを来月まで延期したいのですが。

Event Planner

That is a good idea. We can delay the event for better attendance.

それは良いアイデアです。より良い出席のためにイベントを遅らせることができます。

Customer

What about the invitations? Should we send them after the occasion is confirmed?

招待状はどうしますか?行事が確認された後に送りますか?

Event Planner

Yes, we will send the announcements once we have a new date.

はい、新しい日付が決まり次第、発表を送ります。

BeeSpeaker

Practice pronunciation

Start learning

FAQ

'defer the celebration'は'祝典を延期する'という意味で、後で祝う予定であることを示しています。
'delay the event'は'イベントを遅らせる'という意味で、イベントの時間を変更する必要があるときに使えます。
'after the occasion'は'イベントの後'という意味で、イベントが確認された後に招待状を送るべきであることを示唆しています。

Download BeeSpeaker and learn the language effectively every day

  • Speak and practice with the microphone
  • Over 3,000 lessons with teachers
  • Unlimited AI conversations
  • Progress, points, and trophies
  • Smart reviews
  • Goals and systematic learning

Next lessons

Over 3000 lessons from beginner level (S1) to B2

See all

B2⭐ Prefixes 🕰️

Post-

occuring after a specified time or event

Anti-

being against or counteracting something

Auto-

self-operational or automatic

Dialogue

Are we going ahead with the family gathering?

スピーキングの不安を吹き飛ばして、自信を持って英語やスペイン語を自然に話そう!

Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
    "node": {
        "id": "B2_n81",
        "name": "Post-",
        "description": "occuring after a specified time or event",
        "levelDisplayCode": "B2",
        "durationMinutes": 3,
        "availableOnWeb": true,
        "unitOrder": 14,
        "moduleOrder": 4,
        "nodeOrder": 1,
        "seoPublicId": "n-sqlbmy"
    },
    "seo": {
        "title": "英語で「postpone」とは?",
        "subtitle": "イベントや招待状を延期する関連単語を学ぼう。",
        "metaDescription": "'postpone'、'reschedule'などの英語の使い方を学びましょう。"
    },
    "lessons": [
        {
            "id": 305695,
            "name": "Post-",
            "language": "EN",
            "videoUrl": "https://cdn.beespeaker.com/videos/b3973_1717421924027_libx265.mp4?Expires=1784227440&Signature=DpMrnWlZbA9PMiJxUEPtcOn8lFP9tCrvimgutuRshWbJFqf6DZjbOWsDMTPIG7O0z9-jZ~ZhASAdzH8aXCY-h99Y1HnAu4GhwbM0j~a2XvOT3S~935YbcO8rI2~BDe88lQDIVMxw~KpqsohAoAmZYd~ObQPzLFMyiqOE~l6d0LUygpd1C2nZYJqxzFNjomholYqRwc6tPO2q~NSag3mY8uE9vrmvwxPhakzLWR09u8miN6adKe~UaRE4w9A1mWdvh~ajuAkbu3KOZKMQNQk1CVygUZzYIN2rEJ2yrAEFIdv91rlbYTe2tRzUJVWMBaOEN3tl9BIwgCIWoBVzxhEQuw__&Key-Pair-Id=K2U8VA15L1IF59",
            "parts": [
                {
                    "type": "INTRO",
                    "metaType": null,
                    "text": "Here are some other useful prefixes. Let's practice!",
                    "textTranslation": null,
                    "textAnswer": null,
                    "videoStartMs": 4238,
                    "videoEndMs": 8562
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "postpone the party",
                    "textTranslation": "パーティーを延期する",
                    "textAnswer": "postpone the party",
                    "videoStartMs": 11648,
                    "videoEndMs": 14654
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "\"post-\" means after a specified time or event",
                    "textTranslation": "「post-」とは特定の時間や出来事の後という意味です",
                    "textAnswer": "\"post-\" means after a specified time or event",
                    "videoStartMs": 19285,
                    "videoEndMs": 24696
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
                    "textTranslation": "両親は全員が出席できるまでパーティーを延期したいと考えている",
                    "textAnswer": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
                    "videoStartMs": 33425,
                    "videoEndMs": 39864
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "________ ___ _____",
                    "textTranslation": "パーティーを延期する",
                    "textAnswer": "postpone the party",
                    "videoStartMs": 11648,
                    "videoEndMs": 14654
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_____-_ _____ _____ _ _________ ____ __ _____",
                    "textTranslation": "「post-」とは特定の時間や出来事の後という意味です",
                    "textAnswer": "\"post-\" means after a specified time or event",
                    "videoStartMs": 19285,
                    "videoEndMs": 24696
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_______ ____ __ ________ ___ _____ _____ ________ ___ ______.",
                    "textTranslation": "両親は全員が出席できるまでパーティーを延期したいと考えている",
                    "textAnswer": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
                    "videoStartMs": 33425,
                    "videoEndMs": 39864
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "パーティーを延期する",
                    "textTranslation": "________ ___ _____",
                    "textAnswer": "postpone the party",
                    "videoStartMs": 11648,
                    "videoEndMs": 14654
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "「post-」とは特定の時間や出来事の後という意味です",
                    "textTranslation": "_____-_ _____ _____ _ _________ ____ __ _____",
                    "textAnswer": "\"post-\" means after a specified time or event",
                    "videoStartMs": 19285,
                    "videoEndMs": 24696
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "両親は全員が出席できるまでパーティーを延期したいと考えている",
                    "textTranslation": "_______ ____ __ ________ ___ _____ _____ ________ ___ ______.",
                    "textAnswer": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
                    "videoStartMs": 33425,
                    "videoEndMs": 39864
                }
            ]
        }
    ],
    "keyPhrases": [
        {
            "source": "defer the celebration",
            "translation": "祝賀を延期する"
        },
        {
            "source": "delay the event",
            "translation": "イベントを遅らせる"
        },
        {
            "source": "after the occasion",
            "translation": "行事の後"
        }
    ],
    "vocabulary": [
        {
            "source": "reschedule",
            "translation": "再スケジュール"
        },
        {
            "source": "announcement",
            "translation": "発表"
        },
        {
            "source": "attendance",
            "translation": "出席"
        }
    ],
    "sentences": [
        {
            "source": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
            "translation": "親たちは、誰もが出席できるまでパーティーを延期したいと考えています。"
        },
        {
            "source": "Postponing events can sometimes lead to better attendance.",
            "translation": "イベントを延期することで、時にはより良い出席につながることがあります。"
        },
        {
            "source": "The invitation will be sent after a specified time.",
            "translation": "招待状は指定された時間の後に送信されます。"
        },
        {
            "source": "We need to defer the celebration to a later date.",
            "translation": "祝賀を後の日に延期する必要があります。"
        },
        {
            "source": "The organizers decided to delay the event due to bad weather.",
            "translation": "主催者は悪天候のためイベントを遅らせることを決定しました。"
        },
        {
            "source": "The guests will arrive after the occasion is confirmed.",
            "translation": "ゲストは行事が確認された後に到着します。"
        }
    ],
    "dialogue": [
        {
            "role": "Customer",
            "source": "I would like to postpone the party until next month.",
            "translation": "パーティーを来月まで延期したいのですが。"
        },
        {
            "role": "Event Planner",
            "source": "That is a good idea. We can delay the event for better attendance.",
            "translation": "それは良いアイデアです。より良い出席のためにイベントを遅らせることができます。"
        },
        {
            "role": "Customer",
            "source": "What about the invitations? Should we send them after the occasion is confirmed?",
            "translation": "招待状はどうしますか?行事が確認された後に送りますか?"
        },
        {
            "role": "Event Planner",
            "source": "Yes, we will send the announcements once we have a new date.",
            "translation": "はい、新しい日付が決まり次第、発表を送ります。"
        }
    ],
    "faq": [
        {
            "question": "'defer the celebration'は何を意味しますか?",
            "answer": "'defer the celebration'は'祝典を延期する'という意味で、後で祝う予定であることを示しています。"
        },
        {
            "question": "'delay the event'を文でどう使えますか?",
            "answer": "'delay the event'は'イベントを遅らせる'という意味で、イベントの時間を変更する必要があるときに使えます。"
        },
        {
            "question": "'after the occasion'に基づいて招待状をいつ送るべきですか?",
            "answer": "'after the occasion'は'イベントの後'という意味で、イベントが確認された後に招待状を送るべきであることを示唆しています。"
        }
    ],
    "navigation": {
        "modules": [
            {
                "id": "B1_117",
                "order": 1,
                "name": "B2⭐ Prefixes 🕰️",
                "durationMinutes": 18,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "B2_n81",
                        "order": 1,
                        "name": "Post-",
                        "description": "occuring after a specified time or event",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-sqlbmy"
                    },
                    {
                        "id": "B2_n82",
                        "order": 2,
                        "name": "Anti-",
                        "description": "being against or counteracting something",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-02bnk0"
                    },
                    {
                        "id": "B2_n83",
                        "order": 3,
                        "name": "Auto-",
                        "description": "self-operational or automatic",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-2cayui"
                    },
                    {
                        "id": "B2_n84",
                        "order": 4,
                        "name": "Dialogue",
                        "description": "Are we going ahead with the family gathering?",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
                        "availableOnWeb": true,
                        "seoPublicId": "n-w95yr4"
                    },
                    {
                        "id": "B2_n85",
                        "order": 5,
                        "name": "Test",
                        "description": "Time for a challenge",
                        "nodeAvatarUrl": "https://cdn.beespeaker.com/public/resources-commons/challenge_icon_type_1.png",
                        "availableOnWeb": false,
                        "seoPublicId": null
                    }
                ]
            }
        ]
    }
}