hammered & hoodie

50 very British words

B2
Unità 3
7 m
Lezione 3

Lezioni

hammered & hoodie

  • Intro

    Hello. In this lesson I'm going to teach you two very British, and quite informal words starting with the letter 'h'. The first word is 'hammered'. 'Hammered' means very drunk. Note that this is an informal word so you wouldn't use it in a conversation with a manager or someone you don't know very well. The second word is 'hoodie'. 'Hoodie' describes a jumper with a hood.

She loves wearing this red hoodie.

  • Parla ora

    hammered

  • Parla ora

    She got absolutely hammered last night.

  • Parla ora

    Don't drink more. You'll get hammered.

  • Parla ora

    I like alcohol, but I never get hammered.

  • Parla ora

    hoodie

  • Parla ora

    She loves wearing this red hoodie.

  • Parla ora

    Is this your hoodie?

  • Parla ora

    It's getting cold, wear a hoodie.

  • Ascolta e ripeti

    ________

  • Ascolta e ripeti

    ___ ___ __________ ________ ____ _____.

  • Ascolta e ripeti

    _____ _____ ____. ______ ___ ________.

  • Ascolta e ripeti

    _ ____ _______, ___ _ _____ ___ ________.

  • Ascolta e ripeti

    ______

  • Ascolta e ripeti

    ___ _____ _______ ____ ___ ______.

  • Ascolta e ripeti

    __ ____ ____ ______?

  • Ascolta e ripeti

    ____ _______ ____, ____ _ ______.

  • Traduci ora

    hammered

  • Traduci ora

    Si è sbronzata di brutto ieri notte.

  • Traduci ora

    Non bere di più. Ti sbronzerai.

  • Traduci ora

    Mi piace l'alcol, ma non mi sbronzo mai.

  • Traduci ora

    hoodie

  • Traduci ora

    Adora indossare questa felpa con cappuccio rosso.

  • Traduci ora

    È questa la tua felpa con cappuccio?

  • Traduci ora

    Fa freddo, indossa una felpa con cappuccio.

Frasi chiave

pint of beer

pinta di birra

takeaway food

cibo da asporto

cuppa tea

tazza di tè

Vocabolario

Parola
Traduzione
biscuit
biscotto
queue
coda
lorry
camion

Frasi chiave

He enjoys a pint of beer after work.

Gli piace una pinta di birra dopo il lavoro.

She ordered takeaway food for dinner.

Ha ordinato cibo da asporto per cena.

Would you like a cuppa tea?

Vuoi una tazza di tè?

I always have a biscuit with my tea.

Ho sempre un biscotto con il mio tè.

We must wait in the queue for our turn.

Dobbiamo aspettare in coda per il nostro turno.

The lorry is parked outside the shop.

Il camion è parcheggiato fuori dal negozio.

Dialogo pratico

Customer

I would like a pint of beer, please.

Vorrei una pinta di birra, per favore.

Bartender

Sure! Would you like anything to eat, maybe takeaway food?

Certo! Vuoi qualcosa da mangiare, forse cibo da asporto?

Customer

No, just a cuppa tea after this.

No, solo una tazza di tè dopo questo.

Bartender

That sounds great! Enjoy your drink.

Sembra fantastico! Goditi la tua bevanda.

Customer

Thank you! I will have a biscuit with my tea.

Grazie! Prenderò un biscotto con il mio tè.

BeeSpeaker

Esercita la pronuncia

Inizia a imparare

FAQ

'Pint of beer' significa un bicchiere di birra, che è una bevanda popolare nel Regno Unito.
'Takeaway food' si riferisce al cibo da asporto che ordiniamo per mangiare in un altro luogo.
'Cuppa tea' è un modo informale di parlare di una tazza di tè, spesso usato nella conversazione quotidiana.

Scarica BeeSpeaker e impara la lingua in modo efficace ogni giorno

  • Parla ed esercitati con il microfono
  • Oltre 3.000 lezioni con insegnanti
  • Conversazioni AI illimitate
  • Progressi, punti e trofei
  • Ripetizioni intelligenti
  • Obiettivi e apprendimento sistematico

Prossime lezioni

Oltre 3000 lezioni dal livello principiante (S1) al B2.

Vedi tutto

Liberati dall’ansia di comunicare, acquista sicurezza e parla inglese e spagnolo con naturalezza!